TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- BP Resources Canada Limited
1, fiche 1, Anglais, BP%20Resources%20Canada%20Limited
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- BP Resources Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ressources BP Canada Limitée
1, fiche 1, Français, Ressources%20BP%20Canada%20Limit%C3%A9e
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Ressources BP Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Crown Seafood Ltd. 1, fiche 2, Anglais, Crown%20Seafood%20Ltd%2E
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Crown Seafood Limited
- Crown Seafood
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Crown Seafood Ltd. 1, fiche 2, Français, Crown%20Seafood%20Ltd%2E
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Crown Seafood Limited
- Crown Seafood
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meetings
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Meeting of Trade Policy Officials of Latin America and the Caribbean 1, fiche 3, Anglais, Meeting%20of%20Trade%20Policy%20Officials%20of%20Latin%20America%20and%20the%20Caribbean
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ECLAC [Economic Commission for Latin America and the Caribbean]/SELA [Latin American Economic System]/ALADI (Latin American Integration Association); first annual meeting was held at Quito, Ecuador, on October 10-11, 1994. 1, fiche 3, Anglais, - Meeting%20of%20Trade%20Policy%20Officials%20of%20Latin%20America%20and%20the%20Caribbean
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réunions
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Réunion des responsables de l'élaboration des politiques commerciales en Amérique latine et dans les Caraïbes
1, fiche 3, Français, R%C3%A9union%20des%20responsables%20de%20l%27%C3%A9laboration%20des%20politiques%20commerciales%20en%20Am%C3%A9rique%20latine%20et%20dans%20les%20Cara%C3%AFbes
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Comercio
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Reunión de responsables Gubernamentales de Política Comercial de América Latina y el Caribe
1, fiche 3, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20de%20responsables%20Gubernamentales%20de%20Pol%C3%ADtica%20Comercial%20de%20Am%C3%A9rica%20Latina%20y%20el%20Caribe
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-02-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- travel quota for motorists
1, fiche 4, Anglais, travel%20quota%20for%20motorists
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- motorists travel quota 1, fiche 4, Anglais, motorists%20travel%20quota
proposition
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contingent auto
1, fiche 4, Français, contingent%20auto
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble délimité de places assises ou couchées à bord d'un train, qui doivent âtre affectées en priorité à des personnes voyageant avec leur voiture. 1, fiche 4, Français, - contingent%20auto
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-12-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- floating-point processor
1, fiche 5, Anglais, floating%2Dpoint%20processor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- floating-point array processor 3, fiche 5, Anglais, floating%2Dpoint%20array%20processor
correct
- FPAP 3, fiche 5, Anglais, FPAP
correct
- FPAP 3, fiche 5, Anglais, FPAP
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- processeur à virgule flottante
1, fiche 5, Français, processeur%20%C3%A0%20virgule%20flottante
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En haut de gamme, le modèle 10-SP et le modèle 30 (respectivement 512 Ko et 1 Mo de mémoire vive) sont plus précisément destinés aux stations de travail scientifiques (processeur additionnel à virgule flottante, Fortran 77). 1, fiche 5, Français, - processeur%20%C3%A0%20virgule%20flottante
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Guide for Principals Preparing for the Administration of EQAO Tests
1, fiche 6, Anglais, Guide%20for%20Principals%20Preparing%20for%20the%20Administration%20of%20EQAO%20Tests
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
EQAO: Education Quality and Accountability Office 2, fiche 6, Anglais, - Guide%20for%20Principals%20Preparing%20for%20the%20Administration%20of%20EQAO%20Tests
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Docimologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Un guide à l’intention des directrices et directeurs d’école se préparant à administrer les tests de l’OQRE
1, fiche 6, Français, Un%20guide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20directrices%20et%20directeurs%20d%26rsquo%3B%C3%A9cole%20se%20pr%C3%A9parant%20%C3%A0%20administrer%20les%20tests%20de%20l%26rsquo%3BOQRE
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
OQRE : Office de la qualité et de la responsabilité en éducation 2, fiche 6, Français, - Un%20guide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20directrices%20et%20directeurs%20d%26rsquo%3B%C3%A9cole%20se%20pr%C3%A9parant%20%C3%A0%20administrer%20les%20tests%20de%20l%26rsquo%3BOQRE
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Abortion Rights Action League
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Abortion%20Rights%20Action%20League
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CARAL 2, fiche 7, Anglais, CARAL
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association for Repeal of the Abortion Law 3, fiche 7, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Repeal%20of%20the%20Abortion%20Law
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviation confirmed by the association. 4, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Abortion%20Rights%20Action%20League
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
CARAL (Canadian Abortion Rights Action League) is Canada's pro-choice, volunteer organization working to ensure that all women have total reproductive freedom to exercise the right to safe, accessible abortion. Pro-choice abortion information includes CARAL projects and activities. Abortion facts, stats and news - many links to clinics, counselling, access to abortion, legal, political and health issues, publications, research, newsletter and action alerts. 5, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Abortion%20Rights%20Action%20League
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Association canadienne pour le droit à l'avortement
1, fiche 7, Français, Association%20canadienne%20pour%20le%20droit%20%C3%A0%20l%27avortement
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ACDA 2, fiche 7, Français, ACDA
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Association canadienne pour l'abrogation de la loi sur l'avortement 3, fiche 7, Français, Association%20canadienne%20pour%20l%27abrogation%20de%20la%20loi%20sur%20l%27avortement
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviation confirmées par l'organisme. 4, fiche 7, Français, - Association%20canadienne%20pour%20le%20droit%20%C3%A0%20l%27avortement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-09-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- constant systematic error 1, fiche 8, Anglais, constant%20systematic%20error
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Systematic error. ... Examples: constant systematic error: error which results from a weighing by means of a weight whose mass is taken to be equal to its nominal mass of 1 kg whereas its conventional true mass is 1.010 kg. Error which results from using, at an ambient temperature of 20°C, a rule gauged at 0°C without introducing a suitable correction. Error which results from the use of a thermoelectric thermometer whose circuit suffers from parasitic thermoelectric effects. 1, fiche 8, Anglais, - constant%20systematic%20error
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- erreur systématique constante
1, fiche 8, Français, erreur%20syst%C3%A9matique%20constante
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Erreur systématique. (...) Exemples : Erreurs systématiques constantes : Erreur qui résulte du pesage à l'aide d'un poids dont la masse est supposée égale à sa masse nominale de 1 kg tandis que sa masse vraie conventionnelle est de 1,010 kg, erreur qui résulte du fait que l'on se sert, à une température ambiante de 20°C, d'une règle calibrée à 0°C sans introduire de correction convenable, erreur qui résulte de ce que, dans le circuit d'un thermomètre thermoélectrique, se produisent des forces thermoélectriques parasites. 1, fiche 8, Français, - erreur%20syst%C3%A9matique%20constante
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Oral Expression Index Card
1, fiche 9, Anglais, Oral%20Expression%20Index%20Card
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Form (number PSC 558) sponsored by the Public Service Commission. 2, fiche 9, Anglais, - Oral%20Expression%20Index%20Card
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Expression orale, carte du candidat
1, fiche 9, Français, Expression%20orale%2C%20carte%20du%20candidat
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro PSC 558) émise sous la responsabilité de la Commission de la Fonction publique. 2, fiche 9, Français, - Expression%20orale%2C%20carte%20du%20candidat
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-04-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- air technician
1, fiche 10, Anglais, air%20technician
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- technicien d'aéronefs
1, fiche 10, Français, technicien%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- technicienne d'aéronefs 1, fiche 10, Français, technicienne%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
- technicien de l'aéronautique 1, fiche 10, Français, technicien%20de%20l%27a%C3%A9ronautique
à éviter, voir observation, nom masculin
- technicienne de l'aéronautique 1, fiche 10, Français, technicienne%20de%20l%27a%C3%A9ronautique
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
technicien de l'aéronautique; technicienne de l'aéronautique : titres à éviter, car ils sont plutôt les équivalents d'«aeronautics technician». 1, fiche 10, Français, - technicien%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :